lørdag, januar 23, 2021

Tysk-dansk oversættelse

Daily Rush Debat Off-topic Tysk-dansk oversættelse

  • Forfatter
    Emne
  • #0

    essal
    Bruger
    38 indlæg
    Offline

    Hey!

    Har brug for lidt hjælp, skal ha` oversat dette : “pas på – væggene er malet glas” til tysk.

    På forhånd tak.

Viser 15 kommentarer - 1 til 15 (af 28 i alt)
  • Forfatter
    Kommentarer
  • #1

    Atheist
    Bruger
    4.877 indlæg
    Offline

    aufpassen! Die Veche ist gemalte Glass

    Growing old is mandatory, groving up is optional.

    #2

    HuggyBear
    Bruger
    3.534 indlæg
    Offline

    “Pass auf, die wände sind gemalertes glass!”

    Skulle gerne være deromkring

    En drink er for meget, 2 er for lidt..

    #3

    Pre0z
    Bruger
    3.727 indlæg
    Offline

    #1 du kan ikke sige gemalte midt i en sætning, de dersens ge-ord skal afslutte sætningen :p

    (så meget kan jeg huske fra min skolegang i folkeren)

    Søn - stik mig harpunen - din mor sidder fast på toilettet!

    #5

    Mustakaapu
    Bruger
    1.243 indlæg
    Offline

    RTFM

    #6

    Jabu
    Bruger
    564 indlæg
    Offline

    haha google translate fik det til:
    Watch out – die Wände sind Glas.

    -

    #7

    Uranos
    Bruger
    2.240 indlæg
    Offline

    hepper på nummer #4
    Af 3 grunde !
    Det er personens første inlæg
    Der står det er en kvinde i profilen
    Det lyder mest rigtigt

    Alle har deres særheder,,

    #8

    roadrunnah
    Bruger
    14.414 indlæg
    Offline

    Det er da nogle crazy vægge de har i tyskland

    DAMN YOU Clicker Heroes!

    #9

    mifan
    Bruger
    6.679 indlæg
    Offline

    #7 Og hun går i folkeskole (hvor hun formentlig har tysk)

    #0 Tør man spørge, hvor man maler glasvægge henne?

    ...powered by Google

    #10

    Killerring
    Bruger
    1.609 indlæg
    Offline

    Mangler vi lige en obligatorisk “Lav dine lektier selv omgnubboi!”

    Swiggety swooty, getting to dat booty.

    #11

    mifan
    Bruger
    6.679 indlæg
    Offline

    #10 Tja, jeg skal indrømme, at det også var min første tanke. Men ud fra teksten, der skal oversættes, og ikke mindst profilen vurderer jeg, at der nærmere er tale om en advarsel, der skal op et eller andet sted.

    ...powered by Google

    #12

    jegharenstav
    Bruger
    540 indlæg
    Offline

    #4 er IKKE rigtig, det står at vægge er malet af glas hvilket jo ikke giver mening xD
    Jeg aner ikke hvordan man siger sætningen, men i hvertfald ikke sådan.

    Ja, derfor!

    #13

    paganizer
    Bruger
    325 indlæg
    Offline

    “Achtung! Die Wände ist auf Glass gemalt”.

    Die Wände SIND auf Glass gemalt

    #14

    WormWood
    Bruger
    228 indlæg
    Offline

    Achtung! die Wände sind bemaltes Glass.

    \

    #15

    Radiohead
    Bruger
    2.927 indlæg
    Offline

    pas å’ do! Æ’ væ’g æ mal’ glas!!

    Vil man dø af kedsomhed eller af at spise sorte pølser?

    #16

    qool
    Bruger
    2.909 indlæg
    Offline

    Nøj i sucks til tysk allesammen.

Viser 15 kommentarer - 1 til 15 (af 28 i alt)
  • Du skal være logget ind for at kommentere på dette indlæg.