Kan du koreansk?
- Dette indlæg indeholder 7 kommentarer, har 8 deltagere og blev senest opdateret af
kamala for 4 år, 3 måneder siden.
- Emne
Jeg har faet en email fra en koreaner paa engelsk men saetnings strukturen/grammatikken og er lidt vanskelig, og naar man nu selv altid skriver helt perfekt er jeg lidt i tvivl om hvad han mener.
Hello! I’m Byung Rok Moon and KOREAN.
Ok foerst hans nav det er fint nok (eller ogsaa koeber han simpelthen maanesten) og er koreanskBy chance, I found utility you made. And It takes 2days for using.
ok ved tilfaeldighed har han fundet mit program. og det tager 2 dage at bruge det.
jeg er ikke helt sikker paa hvad det sidste hentyder tilI think this program very useful to me.
men i hvert fald tror han/syndes han at programmer er brugbart for ham (altid rart at hore)So, I want to more use function and predict performance of my computer.
ooehmm jeg forstaart at han vil bruge funktioner og forudsige hans performance paa hans computer. meng jeg kan ikke hitte ud af sammenhaengen med mit program. som er et tweak program og ikke en benchmarkPlease, explain to me easily about result of using donated version,
OK her er jeg med igen. han oensker at vide hvad fordelene er ved at donere. fair nokand how can I purchased this program.
og han oensker at vide hvordan han kan koebe det.Second, How much about ?
og hvor meget han skal betale. ente for donation eller koeb. Tror han mener donationPunkt 2 og 4
hvis det var dansk ville jeg oversaette direkte tilbage til engels og her forstaa den anderledes saetnings struktur. men jeg fatter hat af koreanske saa jeg har ingen ide om hvordan deres saetnings struktur er anderledes.Er der nogen der kan hjaelpe mig med at forstaa de to punkter ?
Sven Bent - Dr. Diagnostic
www.TechCenter.DK
- Du skal være logget ind for at kommentere på dette indlæg.
























